大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练,期望对大伙有所帮助!
2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练
自上世纪90年代后期起,七夕情人节开始被叫做“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对男女朋友、女生都是个特殊的日子。 这天,女生会举行仪式,向织女乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕情人节还被叫做“乞巧节”。现在,一些传统风俗已经弱化。大家目前把七夕情人节当作浪漫的情人节来庆祝,特别是在青年中间。
The Double Seventh Festival has been called Chinesevalentines Day since the late 1990s. The festival canbe traced back to the Han Dynasty. It was then aspecial day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv forwisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as aromantic valentines day, particularly among young people.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译最后冲刺训练”,期望考生们都能获得出色的成绩。